Archives

LE PASSAGE de Pietro Grossi

Trad: N.Bauer Auteur, correcteur, traducteur, mais aussi skipper, Pietro Grossi a écrit 3 ouvrages dont voici le premier traduit en français. Un père et son fils vont effectuer le passage du Nord-Ouest sur un voilier de plaisance, et rencontrer des difficultés techniques angoissantes. Au-delà de cette navigation, c’est toute une histoire familiale qui va se [Lire la suite…]

DRAGON BLEU, TIGRE BLANC de Qiu Xialong

Trad:A.Pralon Dans la Chine actuelle. Sous couvert d’une de ces promotions ronflantes dont le Parti à le secret, l’inspecteur Chen est démis de ses fonctions et doit quitter la police. A peine le temps de digérer la nouvelle, qu’il échappe de peu à une machination visant à le surprendre avec des  prostituées dans une boite [Lire la suite…]

MAN de Kim Thuy

Après « Ru » voici le nouveau roman de Kim Thuy;cette fois ce n’est pas autobiographique mais nourri de son expérience , car elle a été après sa fuite de Saigon et son arrivée au Québec à bord des  boat people, couturière, interprète,avocate, et ..restauratrice. Ici Man a épousé à son arrivée un restaurateur vietnamien exilé  au [Lire la suite…]

N’ENTRE PAS DANS MON AME AVEC TES CHAUSSURES de Paola Pigani

Roman basé sur une histoire vraie: l’internement dans un camp en Charente de 1940 à 1946 de Manouches, Romanichels, Bohémiens dans des conditions déplorables (baraques insalubres, sans leurs roulottes et leurs chevaux). On vit leur histoire par les yeux de l’héroïne, Alba, 14 ans. L’auteure fait revivre leur parole, leur douleur et leur fierté avec [Lire la suite…]

MAN de Kim Thuy

Une vietnamienne émigre à Montréal , se marie et ouvre un restaurant dont la renommée s’étend jusqu’à Paris: elle y rencontre Luc, mais leur amour réciproque s’efface devant le poids des traditions. Histoire originale d’émigrés qui mêlent leurs deux cultures. Dépaysant et rafraichissant (vie au Vietnam et odeurs de nourriture). Poétique, mais moins prenant que [Lire la suite…]

MAN de Kim Thuy

Une jeune femme vietnamienne émigre à Montréal pour épouser un compatriote inconnu. Ils ouvrent un restaurant vietnamien qui connait un grand succès, et les cours de cuisine de Man (prénom qui signifie “parfaitement comblée”) sont célèbres jusqu’à Paris où elle rencontre Luc qui a aussi vécu au Vietnam: mais tous deux sont mariés et leur [Lire la suite…]

LA STATION THERMALE de Ginevra Bompiani

Trad:JL Defromont Lucy et sa tante arrivent dans une station thermale. Elles se lient d’amitié avec deux femmes,l’une âgée mais encore très coquette et aimant la bonne vie, et son amie Lucia qui se plaint tout le temps.Dans ce monde sans hommes, les secrets se dévoilent. L’idée de départ était bonne: milieu fermé des cures [Lire la suite…]

LA DANSEUSE DE MAO de Xiao Long Qui

Qui Xialong est souvent présenté comme le maître chinois du polar. Shangaïais émigré aux Etats-Unis, il dresse, à-travers les enquêtes de l’inspecteur Chen un tableau imitoyable du quotidien de la Chine d’aujourd’hui. J’ai eu un peu de mal à passer la barrière du formalisme de la société chinoise post-maoïste pour entrer dans l’histoire, finalement bien [Lire la suite…]

RU de Kim Thuy

Québécoise d’origine vietnamienne, l’auteur fait renaître ses souvenirs dans un désordre apparent, en de courtes évocations, liées entre elles par un mot, une idée , un personnage..;c’est ainsi l’enfance à Saïgon,  la fuite sur un bateau à 10 ans, le camp de Malaisie, l’arrivée au Québec et les voyages actuels au Vietnam qui sont suggérés [Lire la suite…]

MAL DE PIERRE de Milena Agus

 Trad:Dominique Vittoz Le « mal de pierre » est un mal lancinant qui empêche l’héroïne de mener ses grossesses à terme, mais aussi un mal pour un bien puisqu’il l’oblige à quitter la Sicile pour le continent où une rencontre va bouleverser sa vie… L’amour serait donc le prétexte tout trouvé pour la narratrice à raconter des [Lire la suite…]